![]() |
Home | Start Over | Français | Contact Us | Biography | Calendar | Testimonials | Photo Gallery Accueil | Recommencez | English | Nous rejoindre | Biographie | Calendrier | Commentaires | Galerie de photos |
Commentaires
/ Testimonials
“The songwriter's circle, ‘Songs and Stories', is hosted by Matt Minglewood on Sarurday, November 7 . It features Ryan Cook, Jenn Grant, Jeanne Doucet-Currie, Steven Bowers, Julian Babin and Erin Costello and begins at 8:00 at Th'YARC.” Sept/Oct issue the Coastal Life magazine invites readers to attend the wonderful Nova Scotia Music 2009 Week events including the singer /songwriter circle. ‘On Saturday, Nov 7, at Th'Yarc at 8 pm., host Matt Minglewood will be joined by top Nova Scotia songwriters like, Erin Costelo, Ryan Cook, Steven Bowers, Jenn Grant, Julian Babin and Jeanne (Doucet) Currie for an exploration of the emotional connection between song and story…' The Chronicle Herald, September 2009 (Molson Nova Scotia Music Week) ‘Les 21 et 22 août, les familles Doucet-Doucett-Doucette se sont rencontrées à l'Aréna Edmond-E.-Landry de Grande-Anse. Durant l'après-midi, il y eu un party de cuisine avec plusieurs participants dont Jeanne Doucet et Wayne Currie, de la Nouvelle-Écosse, qui ont su faire bouger la parenté.' L'Acadie NOUVELLE, section Album de familles, publié dans le cadre du Congrès Mondial acadien « Ça a été un immense plaisir de vous avoir en tant que "performer" et aussi en tant que cousine & cousin et je peux vous assurer que vous avez fait sensation avec votre énergie, votre joie de vivre et votre talent qui déborde de tous côtés ….Vous pouvez prendre une grosse part de crédit pour la réussite de notre "party de tcuisine".. » Le 25 août, 2009 Membre du Comité Doucet et Doucette (CMA 2009): Odette Comeau Doucet, Nouveau Brunswick Album : Serrons nous la main Selon le critique Bernard Boyat « Il y a chez elle de l'Édith Butler, du Gilles Vigneault (Mariette de Mavillette, Les p'tits coups de rhum)' des titres plus louisianais (Vas voir ta mère, Adolphe à Nicolas, L'Ordre du bon temps), dans d'autres rappelant Paul Mac Bonvin (Les sens de l'Acadie, Journée d'antan) ou plus country. » Country Music Attitude- Numéro 133 – juin 2009 Critique de musique : Bernard Boyat, France “ Jeanne (Doucet) Currie's song “Madeleine LeBlanc” is a tribute to a famous 18 th Century Acadian….. Madeleine's valiant spirit gave heart to her companions, inspiring them to pitch-in and forge ahead with a new life in their beloved Acadie. The lionhearted character is still common among today's Acadians.” Coastal Life magazine, Mar/Apl 2009 Journalist: Wanda Waterman St. Louis, Nouvelle-Écosse Serrons-nous la main receives a five star rating from the music critic Bernard Boyat, Bourg-en-Bresse, France ! He writes: ‘Jeanne who performed here in 2008, is proud of her Acadie, she does not hesitate to sing about her country with pride and humor.' He compares her style to that of Edith Butler, Gilles Vigneault and Paul Mac Bonvin. He hopes she returns soon to perform in France. Bernard Boyat, Music critic, magazine ‘ Sur la route de Menphis', March 2009 Serrons-nous la main reçoit cinq étoiles! Selon le critique de musique Bernard Boyat, Bourg-en-Bresse, France: ‘ Jeanne, venue chez nous en 2008, est fière de son pays et n'hésite pas à le chanter avec amour et humour.' M. Boyat compare son style à celui d'Edith Butler, de Gilles Vigneault et de Paul Mac Bonvin . Il espère qu'elle reviendra chanter bientôt en France. Bernard Boyat, magazine ‘ Sur la route de Menphis', mars 2009 ‘Serrons-nous la main' is at heart a joyful tribute to the strength of the Acadian spirit'. … ‘Jeanne (Doucet) Currie is one of those songwriters who manage to be witty, funny, and poignant, sometimes all at once.' ‘Jeanne is a wonderful singer, sounding like the precocious love child of Edith Piaf and Hank Snow.' Wanda Waterman St. Louis, journalist and music critic, The Voice Magazine, Athabasca University Student Union, 06/12/08 André Gaudet, écrivain, le 29 novembre, 2008, au sujet de l'émission VIA TVA : ‘Nous te félicitons pour avoir fait le don de ton talent aux francophones sur le réseau national TVA. Tu as partagé la scène où sourires radieux, chansons, musique, authenticité, expression et âme acadienne prenaient toute leur importance et leur signification. Tu t'es chargée de cette belle mission avec brio, à la manière d'une grande artiste et d'une ambassadrice acadienne aux qualités humaines exceptionnelles.' “More music Nominations for Currie, Déraspe Together they have received nine nominations in four years and this year Jeanne (Doucet) Currie of Annapolis Royal has been nominated in two categories and Stéphane Déraspe of Deep Brook, received a Music Industry Nomination. Both Jeanne and Stéphane are repeat nominees and have worked together on all three of Jeanne's CDs. ” The Annapolis County Spectator, November 6, 2008 “Un article du journaliste Pierre Landry, intitulé Jeanne Doucet, l'étincelante Acadienne, est paru dans le magazine Paroles et Musique, de la société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de la musique (Socan)….Son album Serrons-nous la main , se retrouve sur la liste Top 10 Franco Country Galaxie trios mois de file.' In the autumn 2008 issue of SOCAN's glossy quarterly french magazine, “Parole et Musicque”, journalist Pierre Landry calls Jeanne “a scintillating Acadian….” Le Courrier de la Nouvelle-Écosse, le 26 septembre, 2008 “La force de l'enracinement de Jeanne Doucet transparaît dans son écriture.'' ‘strong Acadian Her roots are evident in her writing style.' Pierre Landry , journaliste, magazine SOCAN ‘Paroles et Musique automne 2008 ' Dans son article Jeanne Doucet, l'étincelante Acadienne du magazine de Socan ‘Paroles et Musique', le journaliste Pierre Landry écrit que ‘‘la force de l'enracinement de Jeanne Doucet transparaît dans son écriture.'' In his article, Jeanne Doucet, A Sparkling Acadian, in SOCAN's quarterly French magazine, Paroles et Musique, journalist Pierre Landry says that ”….the strength of Jeanne Doucet's roots are apparent in her writing” Journaliste Pierre Landry, SOCAN magazine ‘'Paroles et Musique''automne 2008 Patrick Guiol, France, juin 2008 : "J'ai découvert votre musique par internet et elle m'a enthousiasmée…… j'aimerais faire profiter mon équipage de toute la musique acadienne, leur faire découvrir cette énergie et cette bonne humeur. En particulier, je ne voudrais pas les priver de votre morceau si dansant."Va voir ta mère"…merci pour le bonheur que vous transmettez par votre musique!" Après sa présentation au Château Bonnetière en France, Denise et Jacques Le Clainche lui ont écrit (juin 2008) qu'ils gardent un ‘'souvenir impérissable d'une rencontre rare et inattendue qui [les] a enchantés et [qu'ils ne sont] pas prêts d'oublier! Les siècles s'ils sont loin d'être parfaits, finissent toujours par nous rapprocher." Au sujet de ses chansons et de son nouveau album, Serrons-nous la main… "Notre merveilleuse Jeanne figure parmi les artistes qui ont su pénétrer le sens de notre belle culture acadienne. C'est tout à ton honneur, Jeanne! Reçois mes félicitations qui émanent du tréfonds de mon âme. Et je n'ai que des éloges à t'adresser pour avoir composé la belle chanson Adolphe à Nicolas... une chanson qui évoque la contribution unique que ce personnage légendaire a apportée aux communautés du sud-ouest de la Nouvelle-Écosse. Bravo!" André Gaudet, écrivain, son dernier livre intitulé Adolphe à Nicolas et ses amis, 04-03-2008 "Un party de cuisine était à l'ordre du jour le dimanche 24 février, à la salle Marc-Lescarbot, lors du lancement du nouveau disque compact de Jeanne (Doucet) Currie, intitulé "Serons-nous la main"….Mme. Currie a réusi à divertir la foule avec ses chants pleins d'enthousiasme et de chaleur." Stephanie LeBlanc, Le Courrier de la Nouvelle-Écosse, 29- 02-2008 "Acadian Songbird set to release third CD…. You will be hard pressed to stay in your seat, and your feet will continually move to the Acadian beat." Spectator, 31-01-2008 Jeanne "… est une chanteuse-compositeure qui raconte des histoires. Ou peut- être le contraire ? Chansons qui racontent son pays, l'Acadie, et ses gens, les Acadiens. Leur histoires, leurs souvenirs, leurs aventures, tristes et heureuses. ….et on se laisse charmer par les histoires qu'elle connaît…..son accent chantant… "L'arbre généalogique comme signature, n'est-ce pas un signe évident de la très grande fierté que l'on a de ses ancêtres? …. Cette artiste, qui fait de la musique acadienne pleine de cœur est très fière d'être Acadienne, et considère sa culture bien vivante." Marianne Théorêt-Poupart, L'Aurore boréale (Yukon), 24-08-2007 " ..Jeanne (Doucet) Currie, an Acadian singer/songwriter, finds the stories from the past too powerful to ignore. She'll be travelling from Nova Scotia with her husband Wayne to perform at the festival." Joanna Lilley, WWW.whatsupyukon.com , 17-08-2007 Jeanne (Doucet) Currie has wriiten "Songs rich with la saveur of Acadie" Anna-Maria Gallante , Spectator, 23-08-2005 Au lancement d' Elle s'en souvient!... "L'artiste a convié son public au King's Theatre d'Annapolis Royal pour une soirée de chansons et de danse…"Ça swingait dans la place! Émilie Vallière, Le Courrier de la Nouvelle-Écosse,29-07-2005 "Lequille's Acadian songbird hit the charts on local francophone airways with songs from her debut album and she has been rewarded for her talents." Patricia Lonergan, Spectator, 05-04-2005 "Ça sonne comme moi.
Pleine d'énergie! Je vous félicite. Je découvre
tellement de talents en Nouvelle Écosse. Elle s’en souvient!…
2005 : "Nous sommes le 15 août et je viens de recevoir
Elle s’en souvient! Merci mille fois! Je l’écoute
en ce moment et, tout comme le premier c’est un véritable
source de joie et de bon humeur. Difficile de rester assise en l’entendant.
On a le goût de danser. (It’s August
15th and I have just received Elle s’en souvient! Like the first
CD, it’s full of joie and humor. It’s difficult to remain
seated while listening to the CD. You just have to dance.)" Elle s’en souvient!: ‘Nous
avons tout écouté ton nouveau disque. Que tu as du talent
pour trouver tant de paroles pour tant de chansons. Le disque a tant
de variété. Des chansons au style country, au style
acadien , une chanson avec notre style de la Louisiane et une chanson
bluesy comme on dit en anglais, ‘Je reste au lit!’ On
a aimé tout le disque. Un gros merci pour le disque et félicitation.
Tu as bien réussi!’ (We all listened
to your new CD. You are a talented song- writer. The CD has a lot
of variety. There are some songs written in a country style, in an
Acadian style, one song written in a Cajun style and even a bluesy
number ‘Je reste au lit!’ We liked all the CD. Thank you
very much and congratulations! Well done!) Elle s’en souvient!: After her appearance singing her original song Marie Madeleine Maisonnat during the play "Forever Marie" in Annapolis Royal in October, the Annapolis Royal Spectator newspaper said "....this impressive community play includes musical performances by Jeanne (Doucet) Currie and Wayne Currie, whose beautiful song provides a melody that carries the entire production from beginning to end." "Just wanted to say that I go to sleep almost every night listening to your lovely voice.God has blessed you with such a wonderful talent." ( Je m’endors presque tous les soirs en écoutant ta belle voix.) Mary Ann Schram, Texas, USA “…beaucoup de talent
et, surtout un style particulier et une voix unique….Tu me fais
penser un peu à des artistes comme Angèle Arsenault,
Clémence Desrochers. Je ne dis pas que tu es comme elles mais,
elles me sont venues en tête pendant que j’écoutais
ton CD.’’ "En Acadie nous
voici! est une chanson pleine de coeur, pleine de sentiments,
on y sent une senteur du pays"……. (“
En Acadie nous voici! is
a song full of heart, full of sentiment; you can almost smell l’Acadie”) The Annapolis
Royal Spectator calls Jeanne’s first CD, En Acadie,
nous voici! a“sizzling debut…”, and
Jeanne, who lives in Lequille, outside of Annapolis Royal, is referred
to as “Lequille’s Acadian songbird….” “…..in many ways I’m
reminded of Nana Mouskouri’s voice, especially when you sing
a ballad……" “De retour à l’hotel,
je l’ai écouté 3 fois de suite ! Il est super.
Je l’adore. J’ai été heureuse de retrouver
des chansons que mon père me chantait lorsque j’étais
enfant “… .… (“On returning
to my hotel, I listened to your CD 3 times in a row ! It is super
! I adore it. I was happy, as well, to find songs that my father sang
to me as a child .”) “Hier soir, on a écouté
ton disque et j'ai demandé à mon fils à quoi
lui faisait penser votre chanson "Festin Acadien" . J'ai
remarqué un rythme fort de par ici. Il trouve, comme moi et
ma femme, qu'il y a joliment du style à Michael Doucet, du
groupe Beausoleil”…(“Your
song, Festin Acadien reminds me a bit of the style of Michael Doucet
of the group Beausoleil.”) “…Le lancement, sous
forme de mini-concert, a été organisé de façon
professionnelle…..Un lancement rempli de surprises, de talents
et de la bonne humeur contagieuse de Mme Doucet Currie.”….
(“The CD launch, in the format of a mini-concert,
was organized in a professional fashion…..a launch full of surprises
and talent and the contagious good humour of Mme Doucet Currie”) “Mon épouse, ma sœur
et moi avons écouté vos chansons à maintes et
maintes reprises lors du trajet de retour vers Montréal. Merci
de nous avoir fait goûter à notre pays d’Acadie.” |